Камрад
|
Вот не понимаю людей.... Ну не нравится чьто-то не бери!
Явно что пиратки все, хоть и сделанные более с умом чем пиратки "ускоренного цикла"
И явно что не сам Тайкун или Гемини делает переводы, а берутся те что были в кинотеатрах, а оттуда уж какие ВЫ хотите совпадения? Да и пытаются при будляже немного фразами в шевеление губ попадать, вот от того и теряться может ряд фраз оригинальных, что тоже не очень, но уж не смертельно сильно, ЕСЛИ ВЫ ДЕЙСТВИТЕЛЬНО ХОТИТЕ ЛОКАЛИЗАЦУИЮ!!! а если нет, то не разхводите полемику, купите пиратку без ничего и смотрите..... А для дубляжа, каких нашли актеров - те и озвучивали, эт уж от них зависит, а уж если те актеры в глаза ЗВ никогда не видели, то и перевода и озвучки мы никогда нормальных неполучим......
Идеальный вариант - полностью васе сделать самим фанатам и потом просто заказать тираж приличный и всем рахослать, но вряд ли это когда нить случится..........
А королев это кто? Гланц или...?
А Гаврилов тоже отсебятину несет, аотому уж лучше точно смотреть с оригинальным звуком и сабами русскими, но вот... опять же, не хочется отвлекаться на чтение, хочется слышать любимых (ВСЕХ!) героев на родном языке и не слышать под ним английской речи, как я говорил, если захочу и так могу оригинальный включить.....
|