Камрад
|
Заминаем тему, ибо я все равно считаю, что Гривус ни кого не толкал и совершать такой поступок было бы очень глупо
У меня появилась копия коллекционного издания ЗВ от Тайкуна (не, не красивенькие коробочки, которых сейчас хз где купить, а ДВД-9 болванки на которых записаны фильмы). Вопрос. Так и должно быть, что ни в одном фильме, во время разговоров на инопланетных языках, нет субтитров? Ну этих, беленьких, внизу экрана. Для того, чтобы видеть, что говорят там Гридо, Джабба, и т.д., нуна включать вручную субтитры, и там типа написано [in Huttese] и [in English] когда, э, меняются языки... в общем, достаточно неудобно. Никто не знает, так и должно быть? О_о
P.S. Не, не то чтобы я не знал о чем там идет речь, но.... просто как-то непривычно К тому же, если смотреть с русской дорожкой можно невольно задаться вопросом "а откуда переводчики знают что за фигню он тараторит?", хотя я люблю смотреть оригиналы фильмов.
|