гнусный америкашка
|
Не могу сказать, что фильм держал в каком-то напряжении, но посмотрел с интересом
r45*Storm
А конкретно по фильму, мне показалось, что рассказ не о жителях, а о доме, етаком собирателе душ, чтобы скучно не было
пс если-б я не знал, как переводят наши переводчики, не за что-б не догадался, что ето за красная роза такая.
Оригинальное название "Rose Red" является, в данном случае, именем собственным, что, применительно к дому, переводится как "Розово-красный". Ето я к чему, да к тому, что не плохо-бы рядом с русским названием ставить его оригинальное, а то не всегда понятно о чем речь (ето уже предлагалось, я знаю, но повторить просьбу не помешает, имхо)
|